Bible21Numeri6,19

Numeri 6:19

Kněz vez­me z ono­ho be­ra­na vařené ple­ce, z koše vez­me je­den ne­kvašený bo­chánek a jednu ne­kvašenou placku a po­té, co si na­zír oho­lí zna­mení svého za­svěcení, vloží to vše do jeho dlaní.


Verš v kontexte

18 Na­zír si pak u vcho­du do Stanu setkávání oho­lí vla­sy, zna­mení svého na­zír­ského za­svěcení, vez­me je a vloží do ohně pod pokojnou obětí. 19 Kněz vez­me z ono­ho be­ra­na vařené ple­ce, z koše vez­me je­den ne­kvašený bo­chánek a jednu ne­kvašenou placku a po­té, co si na­zír oho­lí zna­mení svého za­svěcení, vloží to vše do jeho dlaní. 20 Kněz to pak zvedáním nabídne Hos­po­di­nu. Spo­lečně s hrudím po­zvedání a kýtou ode­vzdání jsou tyto věci svatým da­rem pro kněze. Teprve po­té smí na­zír znovu pít víno.

späť na Numeri, 6

Príbuzné preklady Roháček

19 Po­tom vez­me kňaz varené plece z barana a jeden nek­vasený koláč z koša a jeden nek­vasený osúch a dá to na ruky nazareja, keď si už bol oholil svoje nazarej­stvo.

Evanjelický

19 Kňaz nech vez­me uvarené plece z barana, jeden nek­vasený koláč z koša, jeden nek­vasený po­súch a položí ich na ruky nazirej­ca, keď si oholil svoje po­svät­né vlasy.

Ekumenický

19 Po­tom kňaz vez­me varené baranie plece, z koša nek­vasený koláč, nek­vasený po­súch a vloží to do rúk nazireja, len čo si oholil vlasy svoj­ho nazirej­ského sľubu.

Bible21

19 Kněz vez­me z ono­ho be­ra­na vařené ple­ce, z koše vez­me je­den ne­kvašený bo­chánek a jednu ne­kvašenou placku a po­té, co si na­zír oho­lí zna­mení svého za­svěcení, vloží to vše do jeho dlaní.

Bible21Numeri6,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček