Bible21Numeri36,8

Numeri 36:8

Každá dce­ra, která má mezi iz­rael­ský­mi kme­ny do­stat dě­dictví, ať se vdá za něko­ho ve svém ot­cov­ském rodu a kmeni, aby si všich­ni synové Iz­rae­le udrže­li dě­dictví svých ot­ců.


Verš v kontexte

7 Tak ne­bu­de iz­rael­ské dě­dictví pře­cházet z kmene na kmen. Synové Iz­rae­le bu­dou spja­ti každý s dě­dictvím svého ot­cov­ského kmene. 8 Každá dce­ra, která má mezi iz­rael­ský­mi kme­ny do­stat dě­dictví, ať se vdá za něko­ho ve svém ot­cov­ském rodu a kmeni, aby si všich­ni synové Iz­rae­le udrže­li dě­dictví svých ot­ců. 9 Tak ne­bu­de dě­dictví pře­cházet z kmene na kmen. Každý z iz­rael­ských kmenů bude spjat se svým dědictvím.“

späť na Numeri, 36

Príbuzné preklady Roháček

8 A každá dcéra, ktorá zdedí dedičs­tvo v nie­ktorom z po­kolení synov Iz­raelových, vy­dá sa za nie­koho z čeľade po­kolenia svoj­ho ot­ca, aby vlast­nili synovia Iz­raelovi každý dedičs­tvo svojich ot­cov.

Evanjelický

8 Každá dcéra, ktorá má dediť vlast­níc­tvo v nie­ktorom z kmeňov Iz­rael­cov, môže sa vy­dať za nie­koho z čeľade jej ot­cov­ského kmeňa, aby všet­ci Iz­rael­ci dedili vlast­níc­tvo svoj­ho ot­ca;

Ekumenický

8 Pre­to každá dcéra, ktorá má dediť vlast­níc­tvo v niektorom z izraelských po­kolení, má sa vy­dať za nie­koho z rodu svoj­ho ot­cov­ského kmeňa, aby všet­ci Iz­raeliti dedili vlast­níc­tvo svoj­ho ot­ca.

Bible21

8 Každá dce­ra, která má mezi iz­rael­ský­mi kme­ny do­stat dě­dictví, ať se vdá za něko­ho ve svém ot­cov­ském rodu a kmeni, aby si všich­ni synové Iz­rae­le udrže­li dě­dictví svých ot­ců.

Bible21Numeri36,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček