Bible21Nehemiáš9,36

Nehemiáš 9:36

A hle, dnes jsme ot­ro­ci v ze­mi, kte­rou jsi da­roval našim ot­cům, aby jedli její plo­dy a užíva­li její dob­ro­ty – v té zemi jsme dnes ot­ro­ci!


Verš v kontexte

35 Když ještě mě­li své králov­ství a hojnost tvé dob­ro­ty, kte­rou jsi jim pro­kazoval, když ještě mě­li tu ši­rou, úrodnou ze­mi, kte­rou jsi jim dal, ne­s­louži­li ti a od svých zlých skutků se ne­ch­tě­li od­vrá­tit. 36 A hle, dnes jsme ot­ro­ci v ze­mi, kte­rou jsi da­roval našim ot­cům, aby jedli její plo­dy a užíva­li její dob­ro­ty – v té zemi jsme dnes ot­ro­ci! 37 Její hojná úroda připadá králům, ji­mž jsi nás pro naše hří­chy pod­manil. S ná­mi i s naším do­bytkem dělají, co se jim zlíbí – ocit­li jsme se ve velkém soužení!“

späť na Nehemiáš, 9

Príbuzné preklady Roháček

36 Hľa, my sme dnes sluhami, a zem, ktorú si dal našim ot­com, aby jed­li jej ovocie a jej dob­ré, hľa, my sme v nej sluhami!

Evanjelický

36 Hľa, my sme dnes ot­rok­mi; ot­rok­mi sme práve v krajine, ktorú si dal našim ot­com, aby požívali jej ovocie a jej dob­roty.

Ekumenický

36 Hľa, my sme dnes ot­rok­mi. V krajine, ktorú si dal našim ot­com, aby požívali jej ovocie a jej dob­ré veci, hľa, v tej sme ot­rok­mi.

Bible21

36 A hle, dnes jsme ot­ro­ci v ze­mi, kte­rou jsi da­roval našim ot­cům, aby jedli její plo­dy a užíva­li její dob­ro­ty – v té zemi jsme dnes ot­ro­ci!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček