Bible21Nehemiáš8,17

Nehemiáš 8:17

Ce­lé shro­máždění navrá­til­ců ze za­jetí si po­stavi­lo stánky a byd­le­lo v nich. Do toho dne synové Iz­rae­le nic ta­kového ne­děla­li už od dob Jo­zuy, syna Nu­nova. Byla to ob­rov­ská ra­dost.


Verš v kontexte

16 Li­dé tedy š­li, při­nes­li větve a všich­ni si po­stavi­li přístřešky – na stře­chách, na dvorcích, na nádvořích Božího chrá­mu i na pro­stran­stvích u Vodné a Efraim­ské brá­ny. 17 Ce­lé shro­máždění navrá­til­ců ze za­jetí si po­stavi­lo stánky a byd­le­lo v nich. Do toho dne synové Iz­rae­le nic ta­kového ne­děla­li už od dob Jo­zuy, syna Nu­nova. Byla to ob­rov­ská ra­dost. 18 Každý den od za­čátku slavnosti až do kon­ce se čet­lo z Kni­hy Božího záko­na. Sedm dní slavi­li svá­tek a os­mý den mě­li svá­teční shro­máždění, jak je pře­depsáno.

späť na Nehemiáš, 8

Príbuzné preklady Roháček

17 A tak narobili, všet­ko shromaždenie tých, ktorí sa na­vrátili zo zajatia, stánov a bývali v stánoch; lebo neboli tak urobili synovia Iz­raelovi odo dní Jozuu, syna Núnov­ho, až do toho dňa. A bola radosť veľmi veliká.

Evanjelický

17 Tak si zhotovil stán­ky celý zbor tých, čo sa vrátili zo zajatia; tak bývali v stán­koch. Od čias Józuu, syna Núnov­ho, totiž Iz­rael­ci tak nerobili po onen deň. Radosť z toho bola veľmi veľká.

Ekumenický

17 Tak si celé spoločen­stvo tých, čo sa vrátili zo zajatia, zhotovilo stany a bývalo v nich. Iz­raeliti tak totiž nerobili od čias Jozuu, syna Núna, až po onen deň. Za­vlád­la pre­veľká radosť.

Bible21

17 Ce­lé shro­máždění navrá­til­ců ze za­jetí si po­stavi­lo stánky a byd­le­lo v nich. Do toho dne synové Iz­rae­le nic ta­kového ne­děla­li už od dob Jo­zuy, syna Nu­nova. Byla to ob­rov­ská ra­dost.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček