Bible21Nehemiáš7,2

Nehemiáš 7:2

Ve­lení nad Je­ruzalé­mem jsem svěřil své­mu brat­ru Chanani­mu a ve­li­te­li pevnosti Chananiášovi, což byl důvěryhodný muž, jenž měl více Boží bázně než kdo jiný.


Verš v kontexte

1 Když byly hrad­by do­stavě­ny a osa­dil jsem vra­ta, byli us­tano­veni strážní, zpěváci a levi­té. 2 Ve­lení nad Je­ruzalé­mem jsem svěřil své­mu brat­ru Chanani­mu a ve­li­te­li pevnosti Chananiášovi, což byl důvěryhodný muž, jenž měl více Boží bázně než kdo jiný. 3 Ře­kl jsem jim: „Ať je­ruzalém­ské brá­ny ne­zůstávají během po­ledního odpočinku otevřené. Ti, kdo ko­nají službu, ať vra­ta za­vřou a za­jis­tí. Obyva­te­lé Je­ruzalé­ma pak ať drží hlídky; každý ať hlídá na­pro­ti své­mu domu.“

späť na Nehemiáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

2 že som dal roz­kaz Chananimu, svoj­mu bratovi a Chananiášovi, veliteľovi hradu, o Jeruzaleme, pre­tože on bol ver­ný muž a bál sa Boha nad mnohých iných.

Evanjelický

2 Velením nad Jeruzalemom som po­veril svoj­ho brata Chanáního a veliteľa hradu Chanan­ju, lebo bol spoľah­livejší a bohaboj­nejší ako mnohí iní.

Ekumenický

2 Velením nad Jeruzalemom som po­veril svoj­ho brata Chanániho a veliteľa pev­nos­ti Chanan­ju, lebo bol spoľah­livejší a bohaboj­nejší ako mnohí iní.

Bible21

2 Ve­lení nad Je­ruzalé­mem jsem svěřil své­mu brat­ru Chanani­mu a ve­li­te­li pevnosti Chananiášovi, což byl důvěryhodný muž, jenž měl více Boží bázně než kdo jiný.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček