Bible21Nehemiáš6,3

Nehemiáš 6:3

Vy­s­lal jsem k nim po­s­ly s od­po­vědí: „Pracu­ji na ve­likém díle. Ne­mo­hu se uvolnit. Pro­č bych měl to dílo zpoz­dit, když bych ho opustil a sešel k vám?“


Verš v kontexte

2 teh­dy mi Sanbalat s Geše­mem po­sla­li vzkaz: „Po­jď, setká­me se v něk­teré ves­nici na pláni Ono.“ Za­mýš­le­li mi to­tiž pro­vést něco zlého. 3 Vy­s­lal jsem k nim po­s­ly s od­po­vědí: „Pracu­ji na ve­likém díle. Ne­mo­hu se uvolnit. Pro­č bych měl to dílo zpoz­dit, když bych ho opustil a sešel k vám?“ 4 Podobné vzka­zy mi po­síla­li čtyřikrát a já jsem jim podobně od­po­vídal.

späť na Nehemiáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

3 A tak som po­slal k nim po­slov a povedal som: Konám veliké dielo, pre­to ne­môžem odísť ta dolu. Prečo by malo dielo stáť, keby som ho opus­til a od­išiel dolu k vám?

Evanjelický

3 Ale ja som po­slal k nim po­slov s od­kazom: Musím vy­konať veľkú prácu, pre­to tam ne­môžem prísť. Dielo by ih­neď za­stalo, keby som ho prerušil a zišiel k vám.

Ekumenický

3 Ja som k nim však po­slal po­slov s odkazom: Musím vy­konať veľkú prácu, pre­to ta ne­môžem prísť. Prečo by sa mala práca prerušiť iba pre­to, že ju opus­tím, aby som zišiel k vám?

Bible21

3 Vy­s­lal jsem k nim po­s­ly s od­po­vědí: „Pracu­ji na ve­likém díle. Ne­mo­hu se uvolnit. Pro­č bych měl to dílo zpoz­dit, když bych ho opustil a sešel k vám?“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček