Bible21Nehemiáš13,21

Nehemiáš 13:21

Já jsem je ale va­roval. „Co tady no­cujete před hradbami?“ říkal jsem jim. „Ještě jednou, a vztáhnu na vás ruku!“ Od té doby už v so­bo­tu ne­cho­di­li.


Verš v kontexte

20 Jednou nebo dva­krát mu­se­li ob­chodníci a pro­davači veškerého zboží přeno­covat venku před Je­ruzalé­mem. 21 Já jsem je ale va­roval. „Co tady no­cujete před hradbami?“ říkal jsem jim. „Ještě jednou, a vztáhnu na vás ruku!“ Od té doby už v so­bo­tu ne­cho­di­li. 22 Levi­tům jsem naří­dil, aby se očisti­li a přiš­li hlídat brá­ny, aby so­botní den zůstal svatý. I za to na mě pa­ma­tuj, Bože můj, a ve své ve­liké lás­ce se sli­tuj nade mnou.

späť na Nehemiáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

21 A svedčil som proti nim a po­vedal som im: Prečo vy nocujete na­proti múru? Ak to urobíte ešte raz, vy­striem na vás ruku. - Od toho času ne­prišli v sobotu.

Evanjelický

21 Vtedy som ich na­pomenul a po­vedal im: Prečo nocujete pred hrad­bami? Ak to ešte raz urobíte, siah­nem na vás. Od toho času ne­prichádzali v deň sviatočného od­počin­ku.

Ekumenický

21 Vtedy som ich na­pomenul a po­vedal im: Prečo nocujete pred hrad­bami? Ak to urobíte ešte raz, siah­nem na vás! Od­vtedy v deň sobot­ného od­počin­ku ne­prichádzali.

Bible21

21 Já jsem je ale va­roval. „Co tady no­cujete před hradbami?“ říkal jsem jim. „Ještě jednou, a vztáhnu na vás ruku!“ Od té doby už v so­bo­tu ne­cho­di­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček