Bible21Micheáš7,9

Micheáš 7:9

Pro­ti Hos­po­di­nu hřešil jsem, a pro­to nesu jeho hněv, dokud se mého spo­ru ne­ujme a ne­ob­hájí mě. Vyvede mě znovu na světloa spatřím jeho sprave­dlnost.


Verš v kontexte

8 Nejásej, ne­pří­te­li, nade mnou – i když jsem pa­dl, povstanu! I když teď sedím vpro­střed tmy, mým svět­lem je Hos­po­din. 9 Pro­ti Hos­po­di­nu hřešil jsem, a pro­to nesu jeho hněv, dokud se mého spo­ru ne­ujme a ne­ob­hájí mě. Vyvede mě znovu na světloa spatřím jeho sprave­dlnost. 10 Až to uvi­dí můj nepřítel, hanba ho přikryje – to­ho, který mi říkával: „Kdepak je Hos­po­din, ten tvůj Bůh?“ Na vlastní oči se podívám, až ho jak bláto na ulicích roz­du­pou!

späť na Micheáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

9 Ponesiem zúrivý hnev Hos­podinov, lebo som hrešila proti ne­mu. A keď roz­rieši moju pravotu a vy­koná môj súd, zase ma vy­vedie na svet­lo; budem vidieť jeho spraved­livosť.

Evanjelický

9 Musím znášať hnev Hos­podinov, lebo som sa pre­hrešil proti Ne­mu, do­kiaľ ne­urov­ná môj spor a ne­pomôže mi k právu. Vy­vedie ma na svet­lo a uzriem Jeho spásonos­ný skutok.

Ekumenický

9 Musím znášať hnev Hos­podinov, lebo som sa pre­hrešil proti ne­mu, do­kiaľ ne­urov­ná môj spor a ne­pomôže mi k právu. Vy­vedie ma na svet­lo a uzriem jeho spásonos­ný skutok.

Bible21

9 Pro­ti Hos­po­di­nu hřešil jsem, a pro­to nesu jeho hněv, dokud se mého spo­ru ne­ujme a ne­ob­hájí mě. Vyvede mě znovu na světloa spatřím jeho sprave­dlnost.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček