Bible21Micheáš4,9

Micheáš 4:9

Pro­č tedy teď tak běduješ? Což s te­bou není Král? Copak za­hynul tvůj Rádce, že máš bo­lesti jako ro­dička?


Verš v kontexte

8 Migdal-ede­re, ty Věži stáda, pahorku Dce­ry sionské, k to­bě se navrátí dávná vláda, království Dce­ry je­ruzalém­ské. 9 Pro­č tedy teď tak běduješ? Což s te­bou není Král? Copak za­hynul tvůj Rádce, že máš bo­lesti jako ro­dička? 10 Svíjej se, Dce­ro sionská, v bo­les­tech jako rodička, protože mu­síš ode­jít z městaa bu­deš venku nocovat. Až do Babylo­nu mu­síš jí­ta tam do­jdeš záchrany;tam tě Hos­po­din vy­koupíz ne­přá­tel­ského sevření.

späť na Micheáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

9 A tak teraz prečože kričíš takým krikom? Či nie je v tebe kráľa? Či azda za­hynul tvoj rad­ca, že ťa po­chytila bolesť ako ženu, ktorá ide porodiť?

Evanjelický

9 Prečo tak hlas­no kričíš? Či nieto kráľa v tebe? Či za­hynul tvoj rad­ca, že sa ťa zmoc­nili bôle rodičky?

Ekumenický

9 Prečo teraz tak hlas­no kričíš? Či nieto kráľa v tebe? Či za­hynul tvoj rad­ca, že sa ťa zmoc­nili boles­ti ako rodičku?

Bible21

9 Pro­č tedy teď tak běduješ? Což s te­bou není Král? Copak za­hynul tvůj Rádce, že máš bo­lesti jako ro­dička?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček