Bible21Micheáš2,7

Micheáš 2:7

To se má ří­kat, dome Jákobův: „Copak Hos­po­din ztra­til trpělivost? Copak je to­hle jeho dílo?“ Nepřinesou snad má slova uži­te­ktěm, kteří ži­jí po­ctivě?


Verš v kontexte

6 „Neprorokovat!“ ří­kají proroci. „Takhle se pře­ce neprorokuje; taková han­ba na nás nepřijde!“ 7 To se má ří­kat, dome Jákobův: „Copak Hos­po­din ztra­til trpělivost? Copak je to­hle jeho dílo?“ Nepřinesou snad má slova uži­te­ktěm, kteří ži­jí po­ctivě? 8 Vy ale jako ne­pří­telpro­ti mé­mu lidu stojíte. Strháváte pláště těm, kdo ži­jí pokojně, kdo be­ze­lstně jdou ko­le­ma ne­jednají bo­jovně.

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

7 Oj, ty, k­torý si pomenovaný domom Jakobovým, či ešte je ne­tr­pez­livý Hos­podin, ak toto jeho skut­ky? Či ne­pôsobia moje slová dob­re tomu, kto chodí úp­rim­ne?

Evanjelický

7 Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je Duch Hos­podinov ne­tr­pez­livý? Či sú toto Jeho skut­ky? Nie sú moje slová dob­rotivé voči chodiacemu v úp­rim­nos­ti?

Ekumenický

7 Či je pre­kliaty dom Jákobov? Či je duch Hos­podina ne­tr­pez­livý? Či sú toto jeho skut­ky? Či nie sú moje slová dob­rotivé voči tomu, kto chodí v úprimnosti?

Bible21

7 To se má ří­kat, dome Jákobův: „Copak Hos­po­din ztra­til trpělivost? Copak je to­hle jeho dílo?“ Nepřinesou snad má slova uži­te­ktěm, kteří ži­jí po­ctivě?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček