Bible21Micheáš2,4

Micheáš 2:4

V ten den o vás složí popěvek, zazpívají vám po­směšný žalozpěv: ‚To je náš ko­nec – můj lid přišel o svůj majetek! Ach, on mi be­re, co je mé, naše pole dělí mezi proradné!‘“


Verš v kontexte

3 A pro­to tak praví Hospodin: „Hle, já na tu tlu­pu chys­tám po­hro­mu – ­teď už se nevykroutíte! Přestanete cho­dit s hlavou na­ho­ru – ­ty ča­sy bu­dou zlé. 4 V ten den o vás složí popěvek, zazpívají vám po­směšný žalozpěv: ‚To je náš ko­nec – můj lid přišel o svůj majetek! Ach, on mi be­re, co je mé, naše pole dělí mezi proradné!‘“ 5 A tak vám už nikdo ne­vy­měří podílv Hos­po­di­nově shro­máždění.

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

4 Toho dňa budú po­užívať o vás podoben­stvo, budú nariekať žalost­ným nárekom a povedia: Sme ú­pl­ne spus­tošení. Za­menil majiteľa podiel môj­ho ľudu. Jakože sa zase na­vráti ku mne? ! Od­vráten­covi roz­delil naše pole.

Evanjelický

4 V ten deň uplat­nia proti vám prís­lovie, za­znie žalost­né bedákanie a po­vedia: Sme cel­kom zničení. Podiel môj­ho ľudu bol roz­delený meracou šnúrou. A ni­kto mu ho ne­vracia. Naše polia boli roz­delené našim väz­niteľom.

Ekumenický

4 V ten deň zložia proti vám prís­lovie, za­znie žalost­né bedákanie a po­vedia: Sme cel­kom zničení. Podiel môj­ho ľudu bol roz­delený meracou šnúrou a ni­kto mu ho ne­vracia. Naše polia boli roz­delené našim väz­niteľom.

Bible21

4 V ten den o vás složí popěvek, zazpívají vám po­směšný žalozpěv: ‚To je náš ko­nec – můj lid přišel o svůj majetek! Ach, on mi be­re, co je mé, naše pole dělí mezi proradné!‘“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček