Bible21Matouš6,6

Matouš 6:6

Radě­ji, když se mod­líš, ve­jdi do svého poko­jíku, za­vři dveře a mod­li se ke své­mu Ot­ci, který je vskry­tu. Tvůj Otec, který vi­dí vskry­tu, tě odmění.


Verš v kontexte

5 Také když se mod­lí­te, ne­buď­te jako pokryt­ci. Ti to­tiž při mod­lit­bě rá­di po­stávají v syna­go­gách a na nárožích ulic, aby se ukazova­li před lid­mi. Amen, říkám vám, že už mají svou odměnu. 6 Radě­ji, když se mod­líš, ve­jdi do svého poko­jíku, za­vři dveře a mod­li se ke své­mu Ot­ci, který je vskry­tu. Tvůj Otec, který vi­dí vskry­tu, tě odmění. 7 Když se tedy mod­lí­te, neříkej­te prázdná slova jako po­hané, kteří si mys­lí, že bu­dou vy­s­lyšeni pro množství svých slov.

späť na Matouš, 6

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale keď sa ty mod­líš, voj­di do svojej komôr­ky a za­vrúc svoje dvere mod­li sa svoj­mu Ot­covi, ktorý je v skrytos­ti, a tvoj Otec, ktorý vidí v skrytos­ti, od­platí ti zjav­ne.

Evanjelický

6 Ale keď sa ty mod­líš, voj­di do svojej komôr­ky, za­mkni dvere a mod­li sa k svoj­mu Ot­covi, ktorý je v skrytos­ti, a tvoj Otec, ktorý vidí v skrytos­ti, od­platí tebe.

Ekumenický

6 Ale keď sa ty mod­líš, voj­di do svojej iz­biet­ky, za­vri za sebou dvere a mod­li sa k svojmu Ot­covi, ktorý je v skrytosti. A tvoj Otec, ktorý vidí aj to, čo je skryté, ti od­platí.

Bible21

6 Radě­ji, když se mod­líš, ve­jdi do svého poko­jíku, za­vři dveře a mod­li se ke své­mu Ot­ci, který je vskry­tu. Tvůj Otec, který vi­dí vskry­tu, tě odmění.

Bible21Matouš6,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček