Bible21Matouš5,25

Matouš 5:25

Se svým odpůrcem se do­hodni rych­le, dokud jsi s ním na cestě, aby tě tvůj odpůrce ne­vy­dal soud­ci a soud­ce zřízen­ci a byl bys vsazen do vězení.


Verš v kontexte

24 nech svůj dar tam před ol­tářem a jdi se nejprve smířit se svým bra­t­rem. Teprve po­tom při­jď obětovat svůj dar. 25 Se svým odpůrcem se do­hodni rych­le, dokud jsi s ním na cestě, aby tě tvůj odpůrce ne­vy­dal soud­ci a soud­ce zřízen­ci a byl bys vsazen do vězení. 26 Amen, říkám ti: Urči­tě od­tam­tud ne­vy­jdeš, dokud ne­vrátíš po­slední haléř.

späť na Matouš, 5

Príbuzné preklady Roháček

25 Buď dob­re smýšľajúci a smier sa rýchle so svojím protiv­níkom, do­kiaľ si s ním na ces­te, aby ťa snáď ne­vydal protiv­ník sud­covi, a sud­ca by ťa vy­dal haj­dúchovi, a uvr­h­li by ťa do žalára.

Evanjelický

25 Po­konaj sa čím skôr so svojím protiv­níkom, do­kiaľ si s ním na ces­te, aby ťa protiv­ník ne­odo­vzdal sud­covi, sud­ca strážcovi a ne­u­vr­h­li ťa do väzenia.

Ekumenický

25 Po­konaj sa rých­lo so svojím protiv­níkom, kým si s ním na ces­te. Inak ťa tvoj protiv­ník odo­vzdá sud­covi, sud­ca strážnikovi a uvrh­nú ťa do väzenia.

Bible21

25 Se svým odpůrcem se do­hodni rych­le, dokud jsi s ním na cestě, aby tě tvůj odpůrce ne­vy­dal soud­ci a soud­ce zřízen­ci a byl bys vsazen do vězení.

Bible21Matouš5,25

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček