Bible21Matouš27,62

Matouš 27:62

Na­zítří, po dni příprav, se vrch­ní kněží a fa­ri­ze­ové seš­li u Pi­lá­ta.


Verš v kontexte

61 Na­pro­ti hro­bu sedě­la Ma­rie Magdalé­na a ta druhá Ma­rie. 62 Na­zítří, po dni příprav, se vrch­ní kněží a fa­ri­ze­ové seš­li u Pi­lá­ta. 63 „Pane,“ řek­li mu, „vzpo­mně­li jsme si, že když ten bludař ještě žil, ře­kl: ‚Po třech dnech vstanu.‘

späť na Matouš, 27

Príbuzné preklady Roháček

62 A druhého dňa, ktorý na­sleduje po d­ni pripravovania, sišli sa naj­vyšší kňazi a farize­ovia k Pilátovi

Evanjelický

62 Na druhý deň, ktorý bol po príp­rav­nom dni (na sviat­ky), zhromaždili sa veľkňazi a farizeji k Pilátovi

Ekumenický

62 Na druhý deň po príp­rav­nom dni sa zhromaždili veľkňazi a farizeji k Pilátovi

Bible21

62 Na­zítří, po dni příprav, se vrch­ní kněží a fa­ri­ze­ové seš­li u Pi­lá­ta.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček