Bible21Matouš26,11

Matouš 26:11

Chudé tu bu­dete mít vž­dycky, ale mě vž­dycky mít ne­bu­dete.


Verš v kontexte

10 Ježíš si toho vši­ml. „Pro­č tu ženu trápíte?“ ře­kl jim. „Uděla­la pro mě něco krásného. 11 Chudé tu bu­dete mít vž­dycky, ale mě vž­dycky mít ne­bu­dete. 12 Když mi tato že­na po­li­la tělo mastí, připravi­la mě na po­hřeb.

späť na Matouš, 26

Príbuzné preklady Roháček

11 Lebo chudob­ných máte vždyc­ky so sebou, ale mňa nebudete mať vždyc­ky.

Evanjelický

11 lebo chudob­ných vždy máte so sebou, ale mňa ne­máte vždy.

Ekumenický

11 Lebo chudob­ných máte stále medzi sebou, ale mňa ne­máte vždy.

Bible21

11 Chudé tu bu­dete mít vž­dycky, ale mě vž­dycky mít ne­bu­dete.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček