Bible21Matouš25,43

Matouš 25:43

Byl jsem cizin­cem, a ne­při­ja­li jste mě, byl jsem na­hý, a ne­ob­lék­li jste mě, ne­mo­cný a ve vězení, a nenavštívi­li jste mě.‘


Verš v kontexte

42 Ne­boť jsem hla­dověl, a ne­da­li jste mi najíst, měl jsem žízeň, a ne­da­li jste mi na­pít. 43 Byl jsem cizin­cem, a ne­při­ja­li jste mě, byl jsem na­hý, a ne­ob­lék­li jste mě, ne­mo­cný a ve vězení, a nenavštívi­li jste mě.‘ 44 Teh­dy mu od­po­ví: ‚Pane, kdy jsme tě vi­dě­li hla­dového nebo žíznivého nebo jako cizin­ce nebo na­hého nebo ne­mo­cného nebo ve vězení, a ne­po­s­louži­li ti?‘

späť na Matouš, 25

Príbuzné preklady Roháček

43 hosťom-cudzin­com som bol, a ne­prijali ste ma; na­hý, a ne­odiali ste ma; ne­moc­ný a v žalári a nenavštívili ste ma.

Evanjelický

43 prišiel som ako cudzinec, a ne­prijali ste ma; bol som ne­moc­ný a vo väzení, a nenavštívili ste ma.

Ekumenický

43 prišiel som ako cudzinec a ne­prichýlili ste ma, bol som na­hý a ne­pri­odeli ste ma, bol som chorý a vo väzení a nenavštívili ste ma.

Bible21

43 Byl jsem cizin­cem, a ne­při­ja­li jste mě, byl jsem na­hý, a ne­ob­lék­li jste mě, ne­mo­cný a ve vězení, a nenavštívi­li jste mě.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček