Bible21Matouš23,16

Matouš 23:16

Běda vám, slepí vůd­cové! Říká­te: ‚Když někdo přísahá na chrám, nic to ne­zna­mená, ale kdo přísahá při chrá­movém zla­tu, ten je zavázán.‘


Verš v kontexte

15 Běda vám, znal­ci Písma a fa­ri­ze­ové! Pokryt­ci, ob­chází­te moře i souš, abys­te jedno­ho člověka ob­rá­ti­li na ví­ru, a když ho získá­te, udělá­te z něj dva­krát většího za­tracen­ce, než jste sa­mi! 16 Běda vám, slepí vůd­cové! Říká­te: ‚Když někdo přísahá na chrám, nic to ne­zna­mená, ale kdo přísahá při chrá­movém zla­tu, ten je zavázán.‘ 17 Blázni! Slep­ci! Co je větší – zla­to, nebo chrám, který to zla­to po­svěcuje?

späť na Matouš, 23

Príbuzné preklady Roháček

16 Beda vám, slepí vod­covia, ktorí hovoríte: Kto by pri­sahal na chrám, to nie je nič; ale kto by pri­sahal na zlato chrámu, ten je po­vin­ný držať.

Evanjelický

16 Beda vám, slepí vod­covia, ktorí hovoríte: Kto by pri­sahal na chrám, to je nič, ale kto by pri­sahal na chrámové zlato, to ho viaže.

Ekumenický

16 Bláz­ni a slep­ci, čože je väčšie: zlato, či chrám, ktorý to zlato po­sväcuje?

Bible21

16 Běda vám, slepí vůd­cové! Říká­te: ‚Když někdo přísahá na chrám, nic to ne­zna­mená, ale kdo přísahá při chrá­movém zla­tu, ten je zavázán.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček