Bible21Matouš21,28

Matouš 21:28

„Co mys­lí­te? Je­den člověk měl dva sy­ny. Šel za prvním a ře­kl: ‚Synu, jdi dnes pracovat na vinici.‘


Verš v kontexte

27 Na­ko­nec mu řek­li: „Nevíme.“ „Ani já vám tedy neřeknu, jakým právem to dělám,“ od­po­věděl jim Ježíš. 28 „Co mys­lí­te? Je­den člověk měl dva sy­ny. Šel za prvním a ře­kl: ‚Synu, jdi dnes pracovat na vinici.‘ 29 Od­po­věděl: ‚Ne­chce se mi,‘ ale pak si to roz­mys­lel a šel.

späť na Matouš, 21

Príbuzné preklady Roháček

28 No, čo sa vám zdá? Nejaký človek mal dvoch synov. A pri­stúpil k pr­vému a po­vedal: Dieťa, idi, pracuj dnes v mojej vinici!

Evanjelický

28 Ale čo sa vám zdá o tom­to: Jeden človek mal dvoch synov. Pri­stúpil k pr­vému a po­vedal mu: Syn môj, choď dnes pracovať na vinicu!

Ekumenický

28 Čo mys­líte? Is­tý človek mal dvoch synov. Prišiel k prvému a po­vedal: Syn môj, choď dnes pracovať do vinice.

Bible21

28 „Co mys­lí­te? Je­den člověk měl dva sy­ny. Šel za prvním a ře­kl: ‚Synu, jdi dnes pracovat na vinici.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček