Bible21Marek12,17

Marek 12:17

„­Dej­te tedy císaři, co je císařovo, a Bo­hu, co je Boží,“ ře­kl jim Ježíš. Zůsta­li nad tím v úža­su.


Verš v kontexte

16 Když mu ho poda­li, ze­ptal se jich: „Čí je ten ob­raz a nápis?“ „Císařův,“ od­po­vědě­li. 17 „­Dej­te tedy císaři, co je císařovo, a Bo­hu, co je Boží,“ ře­kl jim Ježíš. Zůsta­li nad tím v úža­su. 18 Po­tom k ně­mu přiš­li sa­du­ceové (kteří tvrdí, že není žádné vzkříšení) a pta­li se ho:

späť na Marek, 12

Príbuzné preklady Roháček

17 Vtedy od­povedal Ježiš a riekol im: Dávaj­te, čo je cisárovo, cisárovi, a čo je Božie, Bohu. A pre­veľmi sa tomu divili.

Evanjelický

17 Nato im Ježiš riekol: Čo je cisárovo, dávaj­te cisárovi; čo je Božie, Bohu. A veľmi sa Mu divili.

Ekumenický

17 A Ježiš im po­vedal: Čo je cisárovo, daj­te cisárovi, a čo je Božie, Bohu! Veľmi sa tomu čudovali.

Bible21

17 „­Dej­te tedy císaři, co je císařovo, a Bo­hu, co je Boží,“ ře­kl jim Ježíš. Zůsta­li nad tím v úža­su.

Bible21Marek12,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček