Bible21Lukáš24,23

Lukáš 24:23

a nenašly jeho tělo. Pak přišly a říkaly, že dokon­ce měly vi­dění. An­dělé jim prý řek­li, že ži­je.


Verš v kontexte

22 Také nás překvapi­ly něk­teré z našich žen. Ráno byly u hro­bu 23 a nenašly jeho tělo. Pak přišly a říkaly, že dokon­ce měly vi­dění. An­dělé jim prý řek­li, že ži­je. 24 Něk­teří z našich šli ke hro­bu a naš­li všech­no tak, jak to že­ny vy­právěly, ale jeho neviděli.“

späť na Lukáš, 24

Príbuzné preklady Roháček

23 ktoré nenaj­dúc jeho tela prišly a hovorily, že aj videnie an­jelov videly, ktorí v­raj hovoria, že žije.

Evanjelický

23 a keď nenašli Jeho telo, prišli a po­vedali, že sa im aj an­jeli zjavili, ktorí hovoria, že žije.

Ekumenický

23 a keď nenašli jeho telo, prišli a tvr­dili, že sa im zjavili an­jeli a tí im hovorili, že žije.

Bible21

23 a nenašly jeho tělo. Pak přišly a říkaly, že dokon­ce měly vi­dění. An­dělé jim prý řek­li, že ži­je.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček