Bible21Lukáš16,24

Lukáš 16:24

‚O­tče Abrahame,‘ zvo­lal bo­háč, ‚s­mi­luj se nade mnou! Poš­li Laza­ra, ať smočí ko­neček prs­tu ve vodě a svlaží mi jazyk, vž­dyť tu v tom pla­meni hroz­ně trpím!‘


Verš v kontexte

23 Když v pekle po­zve­dl v mukách oči, spatřil v dál­ce Abraha­ma a Laza­ra v jeho náručí. 24 ‚O­tče Abrahame,‘ zvo­lal bo­háč, ‚s­mi­luj se nade mnou! Poš­li Laza­ra, ať smočí ko­neček prs­tu ve vodě a svlaží mi jazyk, vž­dyť tu v tom pla­meni hroz­ně trpím!‘ 25 ‚Synu,‘ od­po­věděl Abraham, ‚vzpo­meň si, že sis v živo­tě užil dob­rých věcí, tak jako Lazar zlých. Teď ho tedy čeká po­těšení, ale tebe trápení.

späť na Lukáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

24 V­tedy zavolal boháč a po­vedal: Otče Ab­raháme, zmiluj sa nado mnou a pošli Lazara, aby omočil koniec svoj­ho prs­ta vo vode a ov­lažil môj jazyk, lebo sa mučím v tom­to plameni.

Evanjelický

24 zvolal: Otec Ab­rahám, zmiluj sa nado mnou a pošli Lazára, aby si koniec prs­ta omočil vo vode a ov­lažil mi jazyk, lebo sa veľmi trápim v tom­to plameni.

Ekumenický

24 I zvolal: Otec Ab­rahám, zľutuj sa nado mnou a pošli Lazára, nech si na­močí as­poň konček prs­ta vo vode a ov­laží mi jazyk, lebo sa v tomto plameni hroz­ne trápim.

Bible21

24 ‚O­tče Abrahame,‘ zvo­lal bo­háč, ‚s­mi­luj se nade mnou! Poš­li Laza­ra, ať smočí ko­neček prs­tu ve vodě a svlaží mi jazyk, vž­dyť tu v tom pla­meni hroz­ně trpím!‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček