Bible21Leviticus25,5

Leviticus 25:5

To, co se ti samo uro­di­lo, nežni a na své netknuté vi­nici ne­pořá­dej vi­no­braní: ať má země rok odpočinku.


Verš v kontexte

4 Sedmého roku však ať má země so­bo­tu, čas odpočinku, so­bo­tu pro Hos­po­di­na: své pole ne­o­sívej a ne­pro­řezávej svou vi­nici. 5 To, co se ti samo uro­di­lo, nežni a na své netknuté vi­nici ne­pořá­dej vi­no­braní: ať má země rok odpočinku. 6 To, co země v odpočinku urodí, ovšem smí­te jíst – jak ty, tak tvůj ot­rok, tvá děvečka, tvůj ná­deník i tvůj host, kteří jsou s te­bou.

späť na Leviticus, 25

Príbuzné preklady Roháček

5 Toho, čo samo naras­tie tvoj­ho žniva, nebudeš žať ani nebudeš oberať hroz­na svojej ne­orezanej vinice. Rok od­počin­ku bude mať zem.

Evanjelický

5 Nezožni, čo ti samo vy­rást­lo po žat­ve; hroz­no svojej ne­ob­robenej vinice ne­oberaj; nech má krajina rok sláv­nost­ného od­počin­ku.

Ekumenický

5 Nezožni, čo ti samo vy­rást­lo po žat­ve, ne­oberaj strap­ce svojej vinice, ktorú si ne­orezal, pôda bude rok od­počívať.

Bible21

5 To, co se ti samo uro­di­lo, nežni a na své netknuté vi­nici ne­pořá­dej vi­no­braní: ať má země rok odpočinku.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček