Bible21Leviticus25,46

Leviticus 25:46

Po sobě je smí­te odkázat svým synům jako dě­dičné vlastnictví. Je smí­te trvale vlastnit jako ot­roky, ale své iz­rael­ské bra­t­ry niko­li. Nad svým bra­t­rem nikdo ne­smí krutě panovat.


Verš v kontexte

45 Smí­te si je kou­pit také z po­tomků přis­těhoval­ců, kteří u vás po­bývají, i z je­jich soukmenov­ců, kteří jsou u vás a kteří se na­ro­di­li ve vaší zemi – ti bu­dou vaším vlastnictvím. 46 Po sobě je smí­te odkázat svým synům jako dě­dičné vlastnictví. Je smí­te trvale vlastnit jako ot­roky, ale své iz­rael­ské bra­t­ry niko­li. Nad svým bra­t­rem nikdo ne­smí krutě panovat. 47 Když se přis­těhovalec ži­jící u tebe vzmůže a tvůj bra­tr ve­dle něj zchudne, takže sám sebe pro­dá tomu přis­těhoval­ci ane­bo jeho příbuzné­mu,

späť na Leviticus, 25

Príbuzné preklady Roháček

46 Budete ich mať dedične pre svojich synov po sebe, aby ich mali za majetok; na nich budete po­vždy pracovať, ale nad svojimi brat­mi, nad synmi Iz­raelovými, nie­kto nad svojím bratom, nebudeš nad ním panovať krute.

Evanjelický

46 Smiete ich dediť pre svojich po­tom­kov; smiete ich držať v stálom vlast­níc­tve a po­užívať ako sluhov. Ale nad svojimi brat­mi, Iz­rael­cami, nech ni­kto ne­vlád­ne ukrut­ne.

Ekumenický

46 Smiete ich ako dedičs­tvo od­kázať aj svojim po­tom­kom, smiete ich mať v trvalom vlast­níc­tve a po­užívať ako ot­rokov. Svojich bratov Iz­raelitov však ni­kto ne­smie utláčať.

Bible21

46 Po sobě je smí­te odkázat svým synům jako dě­dičné vlastnictví. Je smí­te trvale vlastnit jako ot­roky, ale své iz­rael­ské bra­t­ry niko­li. Nad svým bra­t­rem nikdo ne­smí krutě panovat.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček