Bible21Leviticus24,16

Leviticus 24:16

Kdo by se rouhal jménu Hos­po­di­na, mu­sí zemřít! Ce­lá obec jej bez mi­losti uka­menuje. Bude-li se rouhat Boží­mu jménu, zemře, ať je to host ane­bo do­mácí.


Verš v kontexte

15 Po­tom pro­mluv k synům Iz­rae­le: Kdoko­li by zlořečil své­mu Bo­hu, po­ne­se svůj hřích. 16 Kdo by se rouhal jménu Hos­po­di­na, mu­sí zemřít! Ce­lá obec jej bez mi­losti uka­menuje. Bude-li se rouhat Boží­mu jménu, zemře, ať je to host ane­bo do­mácí. 17 Když někdo smr­telně udeří kteréhoko­li člověka, mu­sí zemřít.

späť na Leviticus, 24

Príbuzné preklady Roháček

16 A ten, kto by rúhavo urážal meno Hos­podinovo, zo­mrie; bez milos­ti ho ukameňujú, celá obec; ako po­hos­tín tak zrodený doma, keby rúhavo urážal meno Hospodinovo, zo­mrie bez milos­ti.

Evanjelický

16 Kto by sa rúhal menu Hos­podinov­mu, má byť vy­daný na sm­rť: nech ho celý zbor ukameňuje. Nech je vy­daný na sm­rť cudzinec i domorodec, ak sa rúha menu Božiemu.

Ekumenický

16 Každý, kto by zlorečil Hos­podinov­mu menu, musí zo­mrieť. Celá po­spolitosť ho ukameňuje. Tak cudzinec ako aj domorodec budú usmr­tení, keď budú zlorečiť menu Hos­podina.

Bible21

16 Kdo by se rouhal jménu Hos­po­di­na, mu­sí zemřít! Ce­lá obec jej bez mi­losti uka­menuje. Bude-li se rouhat Boží­mu jménu, zemře, ať je to host ane­bo do­mácí.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček