Bible21Leviticus23,15

Leviticus 23:15

Ode dne násle­dujícího po oné so­bo­tě, to­tiž ode dne, kdy jste při­nes­li snop po­zvedání, si odpočítá­te sedm plných týdnů.


Verš v kontexte

14 Ne­bu­dete ze sklizně jíst chléb ani pražené nebo čer­stvé zrní, dokud ne­při­ne­sete ten­to dar své­mu Bo­hu. To je věčné us­tano­vení pro všech­na vaše poko­lení, ve všech vašich příbyt­cích. 15 Ode dne násle­dujícího po oné so­bo­tě, to­tiž ode dne, kdy jste při­nes­li snop po­zvedání, si odpočítá­te sedm plných týdnů. 16 Do dne násle­dujícího po sedmé so­bo­tě tak na­počítá­te pa­desát dní. Teh­dy při­ne­sete Hos­po­di­nu novou moučnou oběť.

späť na Leviticus, 23

Príbuzné preklady Roháček

15 A na­počítate si od na­sledujúceho dňa po tej sobote, odo dňa, ktorého ste donies­li snopok obeti po­vznášania, sedem pl­ných týždňov to bude,

Evanjelický

15 Od pr­vého dňa po dni sviatočného od­počin­ku, totiž odo dňa, keď ste prinies­li snop na mávanú dáv­ku, počítaj­te sedem týždňov; nech sú ú­pl­né.

Ekumenický

15 Od pr­vého dňa po dni sobot­ného od­počin­ku, totiž odo dňa, keď ste prinies­li snop na podávanú obetu, od­počítaj­te sedem týždňov,

Bible21

15 Ode dne násle­dujícího po oné so­bo­tě, to­tiž ode dne, kdy jste při­nes­li snop po­zvedání, si odpočítá­te sedm plných týdnů.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček