Bible21Leviticus12,7

Leviticus 12:7

Kněz je bude obětovat před Hos­po­di­nem a vy­koná za ni obřad smíření, a tak bude očiště­na od svého krvácení. Toto je zákon o ženě, která po­ro­di­la chlap­ce nebo dívku.


Verš v kontexte

6 Když uplyne doba jejího očišťování po na­ro­zení syna nebo dce­ry, přive­de knězi ke vcho­du do Stanu setkávání ročního beránka k zápalné obě­ti a ho­lou­bě nebo hrd­ličku k obě­ti za hřích. 7 Kněz je bude obětovat před Hos­po­di­nem a vy­koná za ni obřad smíření, a tak bude očiště­na od svého krvácení. Toto je zákon o ženě, která po­ro­di­la chlap­ce nebo dívku. 8 Nemůže-li si dovo­lit jeh­ně, vez­me dvě hrd­ličky nebo dvě ho­lou­ba­ta, jedno k zápalné obě­ti a druhé k obě­ti za hřích. Kněz za ni vy­koná obřad smíření, a tak bude očištěna.“

späť na Leviticus, 12

Príbuzné preklady Roháček

7 ktorý ho bude obetovať pred Hos­podinom a po­kryje na nej hriech, a tak bude čis­tá od toku svojej kr­vi. Toto je zákon, týkajúci sa ženy, ktorá porodila chlapča alebo dievča.

Evanjelický

7 Ten nech ho obetuje pred Hos­podinom a vy­koná za ňu ob­rad zmierenia; po­tom bude čis­tá od svoj­ho kr­votoku. To je zákon o rodičke, či ide o chlap­ca alebo dievča.

Ekumenický

7 Kňaz to prinesie ako obetu pred Hos­podina a vy­koná za ňu ob­rad zmierenia. Tak bude očis­tená od svoj­ho kr­vácania. To je zákon o rodičke po narodení chlap­ca alebo dievčaťa.

Bible21

7 Kněz je bude obětovat před Hos­po­di­nem a vy­koná za ni obřad smíření, a tak bude očiště­na od svého krvácení. Toto je zákon o ženě, která po­ro­di­la chlap­ce nebo dívku.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček