Bible21Kazatel8,15

Kazatel 8:15

Pro­to, ať ži­jí ra­dovánky! Vž­dyť člověk nemá pod slun­cem jiné štěstí než jíst a pít a při­tom se ra­dovat. Jen to mu to­tiž zbývá při jeho pach­tění v těch pár dnech živo­ta, které mu pod slun­cem Bůh dal.


Verš v kontexte

14 Na zemi se však děje ta marnost, že sprave­dlivým se ve­de, jako by pá­cha­li zloči­ny, za­tím­co zlo­synům se ve­de, jako by jedna­li sprave­dlivě. Říkám: I to je marnost. 15 Pro­to, ať ži­jí ra­dovánky! Vž­dyť člověk nemá pod slun­cem jiné štěstí než jíst a pít a při­tom se ra­dovat. Jen to mu to­tiž zbývá při jeho pach­tění v těch pár dnech živo­ta, které mu pod slun­cem Bůh dal. 16 Roz­ho­dl jsem se po­znat moud­rost a ve dne v noci ne­zamhouřit oka, dokud ne­pro­hlédnu dění na ze­mi.

späť na Kazatel, 8

Príbuzné preklady Roháček

15 Pre­to som vy­chvaľoval radosť, pre­tože človek ne­má ničoho dobrého pod sl­n­com krome jesť a piť a radovať sa, a to aby ho sprevádzalo v jeho t­rud­nej práci vo dňoch jeho života, ktoré mu dal Bôh pod sln­kom.

Evanjelický

15 Chválil som teda radosť, lebo nieto pre človeka nič lepšie pod sln­kom, ako jesť, piť a radovať sa, a to ho môže sprevádzať v námahe počas jeho krát­keho života, ktorý mu dal Boh pod sln­kom.

Ekumenický

15 Chválil som teda radosť, lebo pre človeka niet nič lepšieho pod sln­kom ako jesť, piť a radovať sa. Toto ho bude sprevádzať v jeho námahe, počas dní jeho života, ktoré mu dal Boh pod sln­kom.

Bible21

15 Pro­to, ať ži­jí ra­dovánky! Vž­dyť člověk nemá pod slun­cem jiné štěstí než jíst a pít a při­tom se ra­dovat. Jen to mu to­tiž zbývá při jeho pach­tění v těch pár dnech živo­ta, které mu pod slun­cem Bůh dal.

Bible21Kazatel8,15

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček