Bible21Kazatel10,18

Kazatel 10:18

Pro za­hálku se bor­tí krovy, pro líné ruce teče do do­mu.


Verš v kontexte

17 Blaze ti, země, když je tvým králem šlech­tica tvo­ji vel­moži v pravý čas ho­dují – pro po­silnění, ne pro opi­tí! 18 Pro za­hálku se bor­tí krovy, pro líné ruce teče do do­mu. 19 Pro po­těšení se pořádají hody, radost ze živo­ta víno přináší – vše ale záleží na penězích.

späť na Kazatel, 10

Príbuzné preklady Roháček

18 Pre lenivosť klesá krov, a pre opus­tenie rúk tečie do domu.

Evanjelický

18 Pre lenivosť sa pre­padáva krov, pre ochab­nutosť rúk pre­teká do domu.

Ekumenický

18 Pri veľkej ned­ban­livos­ti sa pre­padáva krov, pri nečin­nos­ti rúk za­teká do domu.

Bible21

18 Pro za­hálku se bor­tí krovy, pro líné ruce teče do do­mu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček