Bible21Juda1,23

Juda 1:23

Jiné za­chraňuj­te jako z oh­nivých pla­menů. I s nimi jednej­te sou­citně, ale zároveň obe­z­řetně – ať se vám oškliví i ša­ty po­sk­vrněné tělem!


Verš v kontexte

22 S tě­mi, kdo po­chybují, měj­te sou­cit. 23 Jiné za­chraňuj­te jako z oh­nivých pla­menů. I s nimi jednej­te sou­citně, ale zároveň obe­z­řetně – ať se vám oškliví i ša­ty po­sk­vrněné tělem! 24 To­mu, který má moc uchránit vás před pá­dem a dovést vás do své slávy ne­po­sk­vrněné a šťastné –

späť na Juda, 1

Príbuzné preklady Roháček

23 a iných za­chraňuj­te bázňou vy­tr­hujúc ich z ohňa, nenávidiac ešte len aj tej od tela poškvr­nenej suk­ne.

Evanjelický

23 za­chraňuj­te ich, vy­trh­núc ich z ohňa. Iných sa zase uj­mite s bázňou, nenávidiac aj ich odev poškvr­nený telom.

Ekumenický

23 za­chráňte ich, vy­trh­nite ich z ohňa. Nad inými však maj­te súcit s obozretnosťou, nech sa vám protiví aj ich plášť poškvr­nený telom.

Bible21

23 Jiné za­chraňuj­te jako z oh­nivých pla­menů. I s nimi jednej­te sou­citně, ale zároveň obe­z­řetně – ať se vám oškliví i ša­ty po­sk­vrněné tělem!

Bible21Juda1,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček