Bible21Jozue9,21

Jozue 9:21

Vůd­cové teh­dy pro­hlási­li: „Ať zůstanou naživu,“ a tak se z nich pod­le roz­hodnutí vůd­ců sta­li dře­vaři a nosiči vody pro ce­lou obec.


Verš v kontexte

20 Udělá­me s nimi to­to: Ne­chá­me je naživu, aby na nás ne­do­pa­dl Boží hněv, kdybychom po­ruši­li přísahu, kte­rou jsme jim dali.“ 21 Vůd­cové teh­dy pro­hlási­li: „Ať zůstanou naživu,“ a tak se z nich pod­le roz­hodnutí vůd­ců sta­li dře­vaři a nosiči vody pro ce­lou obec. 22 Jo­zue si je po­tom za­vo­lal a ře­kl jim: „Jak to, že jste nás pod­ve­dli? ! Tvr­di­li jste: ‚Ži­je­me od vás vel­mi daleko.‘ A při­tom byd­lí­te upro­střed nás!

späť na Jozue, 9

Príbuzné preklady Roháček

21 A tak im po­vedaly kniežatá: Nech žijú. A rúbali drevo a nosili vodu celej ob­ci, tak ako im vraveli kniežatá.

Evanjelický

21 Po­tom im pred­stavení po­vedali: Nech ostanú nažive! I stali sa drevorubačmi a nosičmi vody pre celý zbor, ako po­vedali pred­stavení.

Ekumenický

21 Po­tom im pred­stavení po­vedali: Nech ostanú žiť! Stali sa po­tom drevorubačmi a nosičmi vody pre celú po­spolitosť, ako po­vedali pred­stavení.

Bible21

21 Vůd­cové teh­dy pro­hlási­li: „Ať zůstanou naživu,“ a tak se z nich pod­le roz­hodnutí vůd­ců sta­li dře­vaři a nosiči vody pro ce­lou obec.

Bible21Jozue9,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček