Bible21Jozue8,6

Jozue 8:6

Vy­dají se za ná­mi, a tak je od­láká­me od měs­ta. Řeknou si to­tiž: ‚Utí­kají před ná­mi jako prve.‘ Bu­de­me tedy před nimi utí­kat


Verš v kontexte

5 Já a vše­chen lid, který bude se mnou, se za­tím při­blíží­me k měs­tu. Vy­táhnou pro­ti nám jako prve a my se dá­me na útěk. 6 Vy­dají se za ná­mi, a tak je od­láká­me od měs­ta. Řeknou si to­tiž: ‚Utí­kají před ná­mi jako prve.‘ Bu­de­me tedy před nimi utí­kat 7 a vy za­tím vy­razí­te ze zálo­hy, ob­sadí­te město a Hos­po­din, váš Bůh, vám je vy­dá do ru­kou.

späť na Jozue, 8

Príbuzné preklady Roháček

6 A vy­j­dú za nami a pojdú, až ich od­trh­neme od mes­ta, lebo po­vedia: Utekajú pred nami jako tam prv! A budeme utekať pred nimi.

Evanjelický

6 Oni vy­j­dú za nami a my ich od­režeme od mes­ta. Lebo si po­vedia: Utekajú pred nami ako pr­vý raz. Budeme utekať pred nimi;

Ekumenický

6 Oni vy­j­dú za nami a my ich od­lákame od mes­ta. Po­vedia si totiž: Utekajú pred nami ako pr­výk­rát. My budeme utekať pred nimi.

Bible21

6 Vy­dají se za ná­mi, a tak je od­láká­me od měs­ta. Řeknou si to­tiž: ‚Utí­kají před ná­mi jako prve.‘ Bu­de­me tedy před nimi utí­kat

Bible21Jozue8,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček