Bible21Jozue8,3

Jozue 8:3

Jo­zue se tedy se vším bo­je­s­chopným li­dem při­chys­tal vy­táhnout pro­ti Aji. Vy­bral třicet tisíc udatných bo­jovníků a vy­pravil je v noci


Verš v kontexte

2 S Ajem i s jeho králem naložíš stejně, jako jsi naložil s Je­ri­chem a s jeho králem. Ukořis­těné zboží a do­by­tek si ale můžete ne­chat pro se­be. Vza­du za měs­tem si pro­ti ně­mu na­chys­tej zálohu.“ 3 Jo­zue se tedy se vším bo­je­s­chopným li­dem při­chys­tal vy­táhnout pro­ti Aji. Vy­bral třicet tisíc udatných bo­jovníků a vy­pravil je v noci 4 s roz­kazem: „Dávej­te po­zor! Bu­dete vza­du za měs­tem číhat v zálo­ze. Ne­buď­te od měs­ta moc dale­ko. Všich­ni buď­te připra­veni.

späť na Jozue, 8

Príbuzné preklady Roháček

3 Vtedy vstal Jozua, všetok ľud, súci do boja, aby išli hore do Haja. A Jozua vy­bral trid­sať tisíc mužov, sil­ných hr­dinov, a po­slal ich vop­red vnoci.

Evanjelický

3 Józua sa vy­bral so všet­kými bojov­ník­mi a vy­stúpil do Aja. Józua si vy­bral trid­saťtisíc udat­ných bojov­níkov, v noci ich po­slal

Ekumenický

3 Jozua vstal a šiel so všet­kými bojov­ník­mi zau­jať Aj. Jozua si vy­bral trid­saťtisíc udat­ných bojov­níkov, v noci ich vy­slal

Bible21

3 Jo­zue se tedy se vším bo­je­s­chopným li­dem při­chys­tal vy­táhnout pro­ti Aji. Vy­bral třicet tisíc udatných bo­jovníků a vy­pravil je v noci

Bible21Jozue8,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček