Bible21Jozue8,21

Jozue 8:21

Když to­tiž Jo­zue i vše­chen lid vi­dě­li, že zálo­ha do­by­la město a že z měs­ta stoupá dým, otoči­li se na­zpět a udeři­li na aj­ské muže.


Verš v kontexte

20 Ajští muži se ohléd­li a hle – z měs­ta stou­pal k nebi dým! Ne­moh­li ovšem utéci ani tam, ani tam, pro­tože lid pr­chající k pouš­ti se ob­rá­til pro­ti pronásledova­te­lům. 21 Když to­tiž Jo­zue i vše­chen lid vi­dě­li, že zálo­ha do­by­la město a že z měs­ta stoupá dým, otoči­li se na­zpět a udeři­li na aj­ské muže. 22 (Ti se to­tiž z měs­ta vy­da­li za ni­mi, takže je Iz­rael měl upro­střed. ) Po­bíje­li je z jedné i druhé stra­ny, až ne­zůstal, kdo by přežil ani kdo by uni­kl.

späť na Jozue, 8

Príbuzné preklady Roháček

21 Keď potom videl Jozua i celý Iz­rael, že ú­klad zau­jal mes­to, a že vy­stupuje dym mes­ta, vrátili sa a bili mužov Haja.

Evanjelický

21 Keď Józua i celý Iz­rael videli, že záloha ob­sadila mes­to, a že z mes­ta stúpa dym, ob­rátili sa a bili mužov z Aja.

Ekumenický

21 Keď Jozua a celý Iz­rael videli, že záloha ob­sadila mes­to a že z mesta stúpa dym, ob­rátili sa a začali biť mužov z mesta Aj.

Bible21

21 Když to­tiž Jo­zue i vše­chen lid vi­dě­li, že zálo­ha do­by­la město a že z měs­ta stoupá dým, otoči­li se na­zpět a udeři­li na aj­ské muže.

Bible21Jozue8,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček