Bible21Jozue6,5

Jozue 6:5

Jakmi­le dlou­ze za­trou­bí na be­raní roh, jakmi­le us­lyší­te trou­bení, pak ať vše­chen lid vy­razí mo­hutný pokřik. Městská hrad­ba se zhroutí a lid vnikne do měs­ta, každý tam, kde bude.“


Verš v kontexte

4 Sedm kněží ať před Tru­hlou nese sedm trub z be­raních ro­hů. Sedmého dne obe­jdete město sedmkrát a kněží ať trou­bí na trou­by. 5 Jakmi­le dlou­ze za­trou­bí na be­raní roh, jakmi­le us­lyší­te trou­bení, pak ať vše­chen lid vy­razí mo­hutný pokřik. Městská hrad­ba se zhroutí a lid vnikne do měs­ta, každý tam, kde bude.“ 6 Jo­zue, syn Nunův, tedy za­vo­lal kněze a ře­kl jim: „Vez­mě­te Tru­hlu smlou­vy a sedm kněží ať před Hos­po­di­novou tru­hlou nosí sedm trub z be­raních rohů.“

späť na Jozue, 6

Príbuzné preklady Roháček

5 A stane sa, keď sa bude zdl­ha trúbiť na roh plesania, keď počujete zvuk trúby, skrík­ne všetok ľud veľkým krikom, a v­tedy padne múr mes­ta na svojom mies­te, a ľud poj­de hore, každý muž prosto pred seba.

Evanjelický

5 Keď budú dlho trúbiť na rohoch a počujete zvuk trúb, všetok ľud nech vy­krík­ne veľkým bojovým po­krikom; vtedy sa zrútia mest­ské hrad­by a ľud vy­stúpi hore, každý rov­no vpred.

Ekumenický

5 Keď budú na rohoch zdĺhavo trúbiť a vy budete počuť zvuk trúb, nech všetok ľud spus­tí mohut­ný bojový po­krik. Vtedy sa mest­ské hrad­by zrútia a ľud vy­stúpi do mes­ta, každý rov­no vpred.

Bible21

5 Jakmi­le dlou­ze za­trou­bí na be­raní roh, jakmi­le us­lyší­te trou­bení, pak ať vše­chen lid vy­razí mo­hutný pokřik. Městská hrad­ba se zhroutí a lid vnikne do měs­ta, každý tam, kde bude.“

Bible21Jozue6,5

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček