Bible21Jozue5,12

Jozue 5:12

Toho dne, kdy jedli z úro­dy země, také us­ta­la ma­na. Synové Iz­rae­le již pak žádnou manu nemě­li, ale toho roku za­ča­li jíst ze sklizně kanaán­ské země.


Verš v kontexte

11 Druhého dne jedli ne­kvašené chle­by a téhož dne i pražené zrní z úro­dy té země. 12 Toho dne, kdy jedli z úro­dy země, také us­ta­la ma­na. Synové Iz­rae­le již pak žádnou manu nemě­li, ale toho roku za­ča­li jíst ze sklizně kanaán­ské země. 13 Jednou, když byl Jo­zue po­blíž Je­ri­cha, po­zve­dl oči a hle – kdo­si před ním sto­jí s vy­ta­seným mečem v ru­ce! Jo­zue šel k ně­mu a os­lovil ho: „Patříš k nám, nebo k našim nepřátelům?“

späť na Jozue, 5

Príbuzné preklady Roháček

12 A tak pre­stala man­na na druhý deň, keď jed­li z úrody zeme, a už viacej ne­mali synovia Iz­raelovi man­ny, ale jed­li z úrody Kananej­skej zeme toho roku.

Evanjelický

12 pre­stala man­na, keďže jed­li z úrod zeme, a Iz­rael­ci viac ne­mali man­nu, ale v tom roku jed­li z úrod Kanaánu.

Ekumenický

12 jed­li z plodov zeme, man­na pre­stala. Keďže Iz­raeliti už man­nu ne­mali, v tom roku jed­li z úrod Kanaána.

Bible21

12 Toho dne, kdy jedli z úro­dy země, také us­ta­la ma­na. Synové Iz­rae­le již pak žádnou manu nemě­li, ale toho roku za­ča­li jíst ze sklizně kanaán­ské země.

Bible21Jozue5,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček