Bible21Jozue4,7

Jozue 4:7

po­ví­te jim: ‚Pro­tože se vody Jordánu roz­dě­li­ly před Tru­hlou Hos­po­di­novy smlou­vy. Když pře­cháze­la Jordán, vody se rozdělily.‘ Pro­to bu­dou tyto ka­me­ny synům Iz­rae­le připo­mínkou až na věky.“


Verš v kontexte

6 aby se pro vás staly zna­mením. Až se vás v bu­dou­cnu dě­ti ze­ptají: ‚Pro­č tu má­te ty kameny?‘ 7 po­ví­te jim: ‚Pro­tože se vody Jordánu roz­dě­li­ly před Tru­hlou Hos­po­di­novy smlou­vy. Když pře­cháze­la Jordán, vody se rozdělily.‘ Pro­to bu­dou tyto ka­me­ny synům Iz­rae­le připo­mínkou až na věky.“ 8 Synové Iz­rae­le tedy uděla­li, co jim Jo­zue přikázal. Vy­nes­li zpro­střed Jordánu dvanáct ka­menů pod­le poč­tu iz­rael­ských kmenů, jak Jo­zuovi uložil Hos­po­din, a přenes­li je s se­bou do tá­bo­ra, kde je složi­li.

späť na Jozue, 4

Príbuzné preklady Roháček

7 Po­viete im, že sa boly kedysi odrezaly vody Jor­dána pred truh­lou sm­luvy Hos­podinovej; keď išla cez Jor­dán, boly sa od­rezaly vody Jor­dána, a tieto kamene sú na pamiat­ku synom Iz­raelovým až na veky.

Evanjelický

7 od­povedz­te im, že sa pre­trh­li vody Jor­dánu pred truh­lou zmluvy Hos­podinovej pri jej pre­chádzaní Jor­dánom; pre­trh­li sa vody Jor­dánu a tieto kamene budú na pamiat­ku Iz­rael­com naveky.

Ekumenický

7 od­povedz­te im: Keď ar­cha Hos­podinovej zmluvy pre­chádzala cez Jor­dán, roz­delila sa jeho voda. Tieto kamene budú Iz­raelitom večnou pamiat­kou, že sa voda Jor­dána roz­delila.

Bible21

7 po­ví­te jim: ‚Pro­tože se vody Jordánu roz­dě­li­ly před Tru­hlou Hos­po­di­novy smlou­vy. Když pře­cháze­la Jordán, vody se rozdělily.‘ Pro­to bu­dou tyto ka­me­ny synům Iz­rae­le připo­mínkou až na věky.“

Bible21Jozue4,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček