Bible21Jozue4,21

Jozue 4:21

a ře­kl synům Iz­rae­le: „Až se vaše dě­ti v bu­dou­cnu ze­ptají svých ot­ců: ‚Pro­č jsou tu ty kameny?‘


Verš v kontexte

20 Oněch dvanáct ka­menů, které vza­li z Jordánu, vztyčil Jo­zue v Gilgalu 21 a ře­kl synům Iz­rae­le: „Až se vaše dě­ti v bu­dou­cnu ze­ptají svých ot­ců: ‚Pro­č jsou tu ty kameny?‘ 22 poučí­te je: ‚Iz­rael tu přešel Jordán po suchu.‘

späť na Jozue, 4

Príbuzné preklady Roháček

21 A riekol synom Iz­raelovým: Keď sa zaj­tra voľakedy budú pýtať vaši synovia svojich ot­cov a po­vedia: Čo znamenajú tieto kamene?

Evanjelický

21 Iz­rael­com po­vedal: Keď sa v budúc­nos­ti vaše deti spýtajú ot­cov: Čo znamenajú tieto kamene?

Ekumenický

21 Po­vedal Iz­raelitom: Keď sa v budúcnosti vaše deti opýtajú ot­cov: Aký výz­nam majú tieto kamene?,

Bible21

21 a ře­kl synům Iz­rae­le: „Až se vaše dě­ti v bu­dou­cnu ze­ptají svých ot­ců: ‚Pro­č jsou tu ty kameny?‘

Bible21Jozue4,21

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček