Bible21Jozue24,32

Jozue 24:32

Josefovy kosti, jež synové Iz­rae­le při­nes­li z Egyp­ta, po­hř­bi­li v Še­che­mu na tom dílu po­le, který Jákob kou­pil za sto min­cí od synů Še­che­mova otce Cha­mo­ra. Spoči­nuly tedy v dě­dictví Josefových synů.


Verš v kontexte

31 Iz­rael sloužil Hos­po­di­nu po všech­ny dny Jo­zuovy i po všech­ny dny stařešinů, kteří Jo­zua přeži­li a za­ku­si­li to všech­no, co Hos­po­din pro Iz­rael vy­ko­nal. 32 Josefovy kosti, jež synové Iz­rae­le při­nes­li z Egyp­ta, po­hř­bi­li v Še­che­mu na tom dílu po­le, který Jákob kou­pil za sto min­cí od synů Še­che­mova otce Cha­mo­ra. Spoči­nuly tedy v dě­dictví Josefových synů. 33 Také Ele­azar, syn Áronův, zemřel. Po­hř­bi­li ho ve městě Gi­be­at, které připadlo jeho synu Pin­cha­sovi v Efraim­ských horách.

späť na Jozue, 24

Príbuzné preklady Roháček

32 A kos­ti Jozefove, ktoré donies­li synovia Iz­raelovi hore z Egyp­ta, po­chovali v Sícheme, na diele poľa, ktoré bol kúpil Jakob od synov Chamora, otca Síchemov­ho, za sto kesít, a boly synom Jozefovým do dedičs­tva.

Evanjelický

32 Jozefove kos­ti, ktoré Iz­rael­ci donies­li z Egyp­ta, po­chovali v Sícheme, na po­zem­ku, ktorý Jákob kúpil od synov Síchemov­ho otca Chámóra za sto kesít. Ten sa stal dedičs­tvom synov Jozefových.

Ekumenický

32 Jozefove kos­ti, ktoré Iz­raeliti prinies­li z Egypta, po­chovali v Sícheme na po­zem­ku, ktorý kúpil Jákob od Síchemov­ho otca Chamóra za sto kesít. Po­zemok zdedili Jozefovi synovia.

Bible21

32 Josefovy kosti, jež synové Iz­rae­le při­nes­li z Egyp­ta, po­hř­bi­li v Še­che­mu na tom dílu po­le, který Jákob kou­pil za sto min­cí od synů Še­che­mova otce Cha­mo­ra. Spoči­nuly tedy v dě­dictví Josefových synů.

Bible21Jozue24,32

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček