Bible21Jozue22,26

Jozue 22:26

Řek­li jsme si te­dy: Přičiň­me se a po­stav­me si ol­tář. Ne pro zápaly a obě­ti,


Verš v kontexte

25 synové Ru­benovi a Gádovi? Hos­po­din mezi nás a vás po­ložil hranici: ten­to Jordán. Vy nemá­te s Hos­po­di­nem co do činění!‘ A tak by vaši synové moh­li naše syny od­vrá­tit od úcty k Hos­po­di­nu. 26 Řek­li jsme si te­dy: Přičiň­me se a po­stav­me si ol­tář. Ne pro zápaly a obě­ti, 27 ale aby byl svědkem mezi ná­mi a vá­mi i mezi naši­mi bu­dou­cí­mi poko­lení­mi, že slouží­me Hos­po­di­nu svý­mi zápaly i pokojný­mi oběť­mi před jeho tváří. Vaši synové tak v bu­dou­cnu ne­bu­dou moci ří­kat našim synům: ‚Vy nemá­te s Hos­po­di­nem co do činění.‘

späť na Jozue, 22

Príbuzné preklady Roháček

26 A pre­to sme riek­li: Nože si to spravme, po­stav­me si oltár, nie na zápal ani nie na bit­nú obeť,

Evanjelický

26 Pre­to sme si po­vedali: Po­stav­me si ol­tár, nie na zápal­né obete, ani na zábit­né obete,

Ekumenický

26 Pre­to sme si po­vedali: Po­stav­me si ol­tár nie na spaľovanú obetu ani nie na obety s hostinou,

Bible21

26 Řek­li jsme si te­dy: Přičiň­me se a po­stav­me si ol­tář. Ne pro zápaly a obě­ti,

Bible21Jozue22,26

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček