Bible21Jozue22,11

Jozue 22:11

K Iz­rael­cům se do­nes­la zpráva: „Hle, synové Ru­benovi, Gádovi a po­lovi­na kmene Mana­se­sova po­stavi­li ol­tář u jordán­ského Ge­li­lo­tu na iz­rael­ské straně kanaán­ské hranice!“


Verš v kontexte

10 Ještě v kanaán­ské ze­mi, než pře­kroči­li Jordán, po­stavi­li synové Ru­benovi, Gádovi a po­lovi­na kmene Mana­se­sova u jordán­ského Ge­li­lo­tu ol­tář; byl tak ve­liký, že ho bylo vi­dět zdale­ka. 11 K Iz­rael­cům se do­nes­la zpráva: „Hle, synové Ru­benovi, Gádovi a po­lovi­na kmene Mana­se­sova po­stavi­li ol­tář u jordán­ského Ge­li­lo­tu na iz­rael­ské straně kanaán­ské hranice!“ 12 Jakmi­le to Iz­rael­ci us­lyše­li, ce­lá iz­rael­ská obec se shro­máž­di­la v Šílu, aby pro­ti nim vy­táh­li do bo­je.

späť na Jozue, 22

Príbuzné preklady Roháček

11 A synovia Iz­raelovi počuli vravieť, že hľa, synovia Rúbenovi a synovia Gádovi a polo­vica po­kolenia Manas­sesov­ho vy­stavili ol­tár na­proti Kananej­skej zemi, v okolí Jor­dána, na strane synov Iz­raelových.

Evanjelický

11 Iz­rael­ci počuli hovoriť: Hľa, Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše po­stavili ol­tár na­proti Kanaánu pri Gelilóte pri Jor­dáne, na území Iz­rael­cov.

Ekumenický

11 Iz­raeliti sa do­počuli, že Rúbenov­ci, Gádov­ci a polo­vica kmeňa Menašše po­stavili ol­tár na hranici Kanaánu pri Gelilóte, pri Jor­dáne, na iz­rael­skej strane.

Bible21

11 K Iz­rael­cům se do­nes­la zpráva: „Hle, synové Ru­benovi, Gádovi a po­lovi­na kmene Mana­se­sova po­stavi­li ol­tář u jordán­ského Ge­li­lo­tu na iz­rael­ské straně kanaán­ské hranice!“

Bible21Jozue22,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček