Bible21Jozue20,6

Jozue 20:6

Bude v tom­to městě byd­let, dokud se ne­po­staví před obec k sou­du, a po­té až do smrti to­ho, kdo bude v té době nej­vyšším knězem. Teprve teh­dy se ten, kdo za­bil, bude moci vrá­tit zpět do­mů do měs­ta, odkud uprchl.“


Verš v kontexte

5 Když ho bude pronásledovat krevní msti­tel, ne­vy­dají mu ho, poněvadž svého bližního za­bil ne­ch­těně, aniž ho kdy před­tím měl v nenávisti. 6 Bude v tom­to městě byd­let, dokud se ne­po­staví před obec k sou­du, a po­té až do smrti to­ho, kdo bude v té době nej­vyšším knězem. Teprve teh­dy se ten, kdo za­bil, bude moci vrá­tit zpět do­mů do měs­ta, odkud uprchl.“ 7 Vy­členi­li tedy Ke­deš v Ga­li­le­ji v po­hoří Neftalí, dále Še­chem v po­hoří Efraim a Ki­ri­at-arbu (což je Hebron) v Jud­ském po­hoří.

späť na Jozue, 20

Príbuzné preklady Roháček

6 A tak bude býva v tom mes­te, do­kiaľ sa ne­po­staví pred obec k súdu a zo­stane v mes­te až do smr­ti naj­vyššieho kňaza, ktorý bude v tých dňoch; len vtedy sa na­vráti vrah a prij­de do svoj­ho mes­ta a do svoj­ho domu, do mes­ta, od­kiaľ utiekol.

Evanjelický

6 nech zo­stane v tom mes­te, kým sa ne­po­staví na súd pred zbor, až do smr­ti naj­vyššieho kňaza, ktorý bude v tom čase. Až po­tom sa vráti vrah do svoj­ho mes­ta - domov - do mes­ta, z ktorého utiekol.

Ekumenický

6 Nech ostane v tom mes­te, kým sa ne­po­staví pred po­spolitosť k súdu, až do smr­ti veľkňaza, ktorý bude v tom čase v úrade. Až po­tom sa vrah môže vrátiť do svoj­ho mes­ta, domov do mes­ta, z ktorého utiekol.

Bible21

6 Bude v tom­to městě byd­let, dokud se ne­po­staví před obec k sou­du, a po­té až do smrti to­ho, kdo bude v té době nej­vyšším knězem. Teprve teh­dy se ten, kdo za­bil, bude moci vrá­tit zpět do­mů do měs­ta, odkud uprchl.“

Bible21Jozue20,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček