Bible21Jozue14,4

Jozue 14:4

Ze synů Josefových vznik­la dvě poko­lení, Mana­ses a Efraim. Levi­tům ovšem žádný podíl v zemi ne­připa­dl, pou­ze měs­ta k byd­lení a při­lehlé pas­t­vi­ny pro je­jich do­by­tek a stáda.


Verš v kontexte

3 kdežto dvě a půl poko­lení už do­sta­la svá dě­dictví od Mo­jžíše v Za­jordání. Levi­tům však mezi nimi žádné dě­dictví ne­připadlo. 4 Ze synů Josefových vznik­la dvě poko­lení, Mana­ses a Efraim. Levi­tům ovšem žádný podíl v zemi ne­připa­dl, pou­ze měs­ta k byd­lení a při­lehlé pas­t­vi­ny pro je­jich do­by­tek a stáda. 5 Synové Iz­rae­le uděla­li, co Hos­po­din přikázal Mo­jžíšovi, a roz­dě­li­li si zem.

späť na Jozue, 14

Príbuzné preklady Roháček

4 lebo synov Jozefových boly dve po­kolenia, Manas­ses a Ef­raim, a Levitom nedali podielu v zemi; iba mes­tá im dali na bývanie a ich mest­ské obvody pre ich dobytok a pre ich majetok.

Evanjelický

4 pre­tože po­tom­ci Jozefovi tvorili dva kmene - Menašše a Ef­rajim - a tak kmeňu Léví nedali i medzi nimi dedičné vlast­níc­tvo v krajine, ale len mes­tá na bývanie a prís­lušné pasien­ky pre dobytok a stáda.

Ekumenický

4 pre­tože po­tom­kovia Jozefovi tvorili dva kmene: Menašše a Ef­rajim. Lévi­ov­com však nedal dedičný podiel v krajine, iba mes­tá na bývanie a priľah­lé pasien­ky pre dobytok a stáda.

Bible21

4 Ze synů Josefových vznik­la dvě poko­lení, Mana­ses a Efraim. Levi­tům ovšem žádný podíl v zemi ne­připa­dl, pou­ze měs­ta k byd­lení a při­lehlé pas­t­vi­ny pro je­jich do­by­tek a stáda.

Bible21Jozue14,4

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček