Bible21Jozue11,13

Jozue 11:13

Z měst po­sta­vených na dřívějších su­tinách ale Iz­rael ne­vy­pá­lil žádné kro­mě Chaco­ru – to město Jo­zue vy­pá­lil.


Verš v kontexte

12 Jo­zue se zmo­cnil všech těch­to králov­ských měst i je­jich králů a po­bil je ostřím meče. Vy­hla­dil je jako pro­klaté, jak přikázal Hos­po­dinův služebník Mo­jžíš. 13 Z měst po­sta­vených na dřívějších su­tinách ale Iz­rael ne­vy­pá­lil žádné kro­mě Chaco­ru – to město Jo­zue vy­pá­lil. 14 Synové Iz­rae­le si mezi se­bou roz­dě­li­li všech­nu kořist i do­by­tek z těch měst. Všech­ny lidi ale po­bi­li ostřím meče, úplně je vy­hu­bi­li. Ne­ušetři­li ani živou duši.

späť na Jozue, 11

Príbuzné preklady Roháček

13 Ale z miest, ktoré stály na svojom náv­rší, ne­spálil Iz­rael ni­ktorého; iba Chácor samot­ný spálil Jozua.

Evanjelický

13 Mes­tá, ktoré stáli na svojich hradis­kách, Iz­rael ne­vypálil, vy­j­múc Chácór - ten jediný Józua vy­pálil.

Ekumenický

13 Iz­rael ne­vypálil mes­tá, ktoré stáli na rumovis­kách, ok­rem mes­ta Chacór — len ten Jozua vy­pálil.

Bible21

13 Z měst po­sta­vených na dřívějších su­tinách ale Iz­rael ne­vy­pá­lil žádné kro­mě Chaco­ru – to město Jo­zue vy­pá­lil.

Bible21Jozue11,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček