Bible21Job8,18

Job 8:18

Když je pak ze svého mís­ta vy­trže­na to místo řekne: ‚Ne­znám tě,‘


Verš v kontexte

17 koře­ny vplétá mezi kameny, drží se skalnatého pod­loží. 18 Když je pak ze svého mís­ta vy­trže­na to místo řekne: ‚Ne­znám tě,‘ 19 vida ho – jemu se šťastně povede, vždyť jin­de z pra­chu vy­kvete.

späť na Job, 8

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale ak ho po­hl­tia z jeho mies­ta, vtedy ho za­prie a po­vie: Nevidelo som ťa.

Evanjelický

18 Ak ho nie­kto vy­kynoží z jeho mies­ta, i to ho za­prie: Ani som ťa ne­videlo.

Ekumenický

18 Ak ho od­pracú z jeho mies­ta, bude za­pierať: Ni­kdy som ťa ne­videl.

Bible21

18 Když je pak ze svého mís­ta vy­trže­na to místo řekne: ‚Ne­znám tě,‘

Bible21Job8,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček