Bible21Job8,16

Job 8:16

Jiný však bují na slunci, po ce­lé za­hradě roz­píná výhonky,


Verš v kontexte

15 Opřít se o ni zna­mená pád, kdo se jí drží, ten ne­zůstane stát. 16 Jiný však bují na slunci, po ce­lé za­hradě roz­píná výhonky, 17 koře­ny vplétá mezi kameny, drží se skalnatého pod­loží.

späť na Job, 8

Príbuzné preklady Roháček

16 i vlahu pred sln­kom, a jeho výhonok vy­niká nad jeho za­hradu;

Evanjelický

16 Pl­ný miaz­gy stojí na sln­ku a jeho výhon­ky sa roz­ras­tajú nad záh­radou.

Ekumenický

16 Na sln­ku je pl­ný miaz­gy a jeho mlád­nik sa vy­pína nad záh­radou.

Bible21

16 Jiný však bují na slunci, po ce­lé za­hradě roz­píná výhonky,

Bible21Job8,16

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček