Bible21Job6,7

Job 6:7

Tyto věci se mi z duše protiví, z ta­kového jíd­la je mi k zvracení!


Verš v kontexte

6 Copak se jí mdlé jídlo bez soli? Copak má něja­kou chuť sliz? 7 Tyto věci se mi z duše protiví, z ta­kového jíd­la je mi k zvracení! 8 Kéž by se mé přání ko­nečně splnilo, kéž by Bůh na­plnil mou na­dě­ji –

späť na Job, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 A teraz práve to, čoho sa nech­cela dot­knúť moja duša, je ako mojím po­kr­mom v nemoci.

Evanjelický

7 Ani dot­knúť sa ho nech­ce moja duša, je mi to ako brid­ké jed­lo.

Ekumenický

7 Ja sa toho od­mietam čo len dot­knúť, je to pre mňa, ako keď sa skazí chlieb.

Bible21

7 Tyto věci se mi z duše protiví, z ta­kového jíd­la je mi k zvracení!

Bible21Job6,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček