Bible21Job6,10

Job 6:10

Pak by mi moh­lo sloužit k útěše, i když se svíjím v krutých bolestech, že slovům Svatého jsem se ne­vze­přel.


Verš v kontexte

9 že by mě Bůh ráčil rozmáčknout, mávnutím ruky mě za­hu­bit. 10 Pak by mi moh­lo sloužit k útěše, i když se svíjím v krutých bolestech, že slovům Svatého jsem se ne­vze­přel. 11 Copak mám sílu, abych to vydržel? Copak mě ještě něco čeká v živo­tě?

späť na Job, 6

Príbuzné preklady Roháček

10 A mal by som ešte vždy útechu a vy­skočil by som v boles­ti, k­torej nešetrí, lebo som nezatajil slov Najs­vätejšieho.

Evanjelický

10 Tak by som ešte mal útechu, jasal by som v neľútost­nej boles­ti, pre­tože som nezap­rel slová Svätého.

Ekumenický

10 Vtedy by som ešte mal útechu a po­skočil by som si zmietaný v kŕčoch. Nech nešet­rí! Veď som nezap­rel slová Svätého.

Bible21

10 Pak by mi moh­lo sloužit k útěše, i když se svíjím v krutých bolestech, že slovům Svatého jsem se ne­vze­přel.

Bible21Job6,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček