Bible21Job5,14

Job 5:14

Upro­střed dne tma je zachvátí, v po­ledne bu­dou tápat jako za no­ci.


Verš v kontexte

13 On chytá chyt­ráky v je­jich vychytralosti, záměry zvrácených on pod­vrací. 14 Upro­střed dne tma je zachvátí, v po­ledne bu­dou tápat jako za no­ci. 15 Před mečem je­jich úst chudé zachrání, zachrání je z je­jich mo­cného sevření.

späť na Job, 5

Príbuzné preklady Roháček

14 vod­ne narážajú jako vo tme a jako vnoci tápajú na polud­nie.

Evanjelický

14 Vo dne sa stretajú s tem­notou a za polud­nia tápu ako v noci.

Ekumenický

14 Cez deň narazia na tmu a na­polud­nie hmatajú ako v noci.

Bible21

14 Upro­střed dne tma je zachvátí, v po­ledne bu­dou tápat jako za no­ci.

Bible21Job5,14

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček