Bible21Job41,18

Job 41:18

Za­sáhnout ho mečem je zce­la zbytečné, stejně tak kopím, šípem či oštěpem.


Verš v kontexte

17 Když se zvedne, bo­jí se i bohové, když se­bou trh­ne, jsou stra­chy bez se­be. 18 Za­sáhnout ho mečem je zce­la zbytečné, stejně tak kopím, šípem či oštěpem. 19 Že­le­zo je pro něj slámě podobné, bronz po­važuje za dře­vo trouch­nivé.

späť na Job, 41

Príbuzné preklady Roháček

18 Keby ho niek­to dostihol mečom, jeho meč neostojí, ani kopija ani strela ani pan­cier.

Evanjelický

18 Ak ho nie­kto i za­siah­ne, meč to ne­vyd­rží, ani kopija, ani strela, ani hrot šípu.

Ekumenický

18 Ak ho aj meč za­siah­ne, bez­vý­sled­ne, podob­ne kopija, šíp aj oštep.

Bible21

18 Za­sáhnout ho mečem je zce­la zbytečné, stejně tak kopím, šípem či oštěpem.

Bible21Job41,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček