Bible21Job40,17

Job 40:17

Oca­sem hou­pe jako cedrem, šlachy na steh­nech pevně spletené.


Verš v kontexte

16 Jen se podívej, ja­kou má sílu v bedrech, jak mo­cné svaly na břiše! 17 Oca­sem hou­pe jako cedrem, šlachy na steh­nech pevně spletené. 18 Kosti má jako bronzové válce, končetiny jako tyče že­lez­né.

späť na Job, 40

Príbuzné preklady Roháček

17 Ohýba svojím ohonom ako chce, hoci je ako ced­ra; žily jeho stehien sú spletené jako haluzi.

Evanjelický

17 Vy­stiera chvost ako céder, šľachy jeho stehien sú po­s­pletané;

Ekumenický

17 Svoj chvost vzpriamuje ako céder, šľachy na jeho steh­nách sú po­s­pletané.

Bible21

17 Oca­sem hou­pe jako cedrem, šlachy na steh­nech pevně spletené.

Bible21Job40,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček